Etykieta w Japonii, zasady zachowania moralnego w Japonii, maniery

Jakie są zasady moralnego zachowania w Japonii? Jakie są maniery w Japonii?

-Jeśli podłoga jest tatami, proszę zdejmij buty. Nie chodź też do żadnego domu, zakładając buty.
– Po zdjęciu butów, połóż buty na podłodze w kierunku zwróconym w stronę wyjścia.
75_Nagano-Zenkoji
-Proszę nie chodzić podczas jedzenia. Nie jedz w publicznych pociągach.
-Proszę nie rozmawiać przez telefon w pociągu. Proszę nie gawędzić głośno w pociągu. -Zrobić wszystko za pomocą dwóch rąk. Daj wszystko za pomocą dwóch rąk.
-Nie dzwoń do ludzi z imieniem. Zadzwoń do ludzi z ich nazwiskiem i dodaj -san (przykład: Suzuki-san, Yamamoto-san).
– Gdy wchodzisz do kawiarni, znajdź puste miejsce przed złożeniem zamówienia.
– Kiedy płacisz za coś, nie dawaj pieniędzy na ręce pracownika. Zawsze wkładaj pieniądze na tacę.
-Użyj perfum w niewielkiej ilości. Japończycy mają wrażliwy nos.
– Przed jedzeniem powiedz “itadakimasu”. Po skończonym posiłku powiedz “gochi sou sama deshita.” Jeśli ktoś gotuje dla ciebie, powiedz “umai”. To znaczy pyszne.
-Kiedy używasz wykałaczki jedną ręką, zakrywaj usta drugą ręką.
-Kiedy japońskie kobiety się śmieją, zakrywają usta. – Przechodząc między dwojgiem ludzi, zawsze podnoś rękę i potrząśnij ręką do przodu. Oznacza to “przepraszam, że przeszkadzam”.
– Jeśli otrzymasz prezent. Nie otwieraj go natychmiast. Zapytaj, czy możesz otworzyć prezent.
– Po uzyskaniu dobrej obsługi, po prostu powiedz dziękuję. Nie dawaj napiwków.
-Ludzie zwykle nie uścisk dłoni. Ludzie zwykle nie obejmują się nawzajem. Kłanianie się zwykle oznacza szacunek. Czasami ludzie kłaniają się, aby podziękować lub do widzenia. Jako cudzoziemiec nie musisz się kłaniać. Wielu cudzoziemców kłania się w niewłaściwy sposób. Kłania się ma zasady (np. 45 stopni i długi czas dla osoby o niskiej hierarchii).
https://flic.kr/p/pQiC66
-Jeśli udostępniasz płytę, proszę nie jeść ostatniego kawałka na talerzu.
– Nie umieszczaj chopstików pionowo w ryżu. Jest to związane z pogrzebem. – Nie dawaj komuś jedzenia za pomocą pałeczek. Jest to związane z pogrzebem. -Nie palę na zewnątrz. Nie wolno palić na zewnątrz.
-Nie anuluj rezerwacji w restauracji w ostatniej chwili. – Proszę zwrócić własną tacę z jedzeniem w restauracjach (większość restauracji i kawiarni).
– Proszę zapłacić w kasie. Nie musisz podawać swojej karty kredytowej kelnerowi.
– Oczyść fotele po obejrzeniu wydarzenia sportowego. Higiena jest bardzo ważna w Japonii. Pamiętaj o tym, kiedy korzystasz z toalety.
– W Japonii nie ma wielu publicznych toalet. Wewnętrzne toalety mają pantofle toaletowe. Nie należy nosić toaletowych kapci poza toaletą.
– Nie rób zdjęć w miejscach, w których nie jest dozwolone fotografowanie (niektóre sanktuaria, niektóre muzea itp.)
– Nie przechodź przez ulicę, jeśli jest czerwone światło. To zły przykład dla dzieci w wieku szkolnym.
– Nie głośno dmuchać nosem. Jeśli jesteś chory, załóż maskę.
– Nie rób zdjęć nieznajomym. Jeśli chcesz zrobić zdjęcie gejszy, nie blokuj jej.
– Japonia jest małym krajem, nie zajmuje dużo miejsca podczas transportu publicznego.
– W miejscach publicznych nie ma żadnych pojemników na śmieci. Trzymaj thrash w torbie.
– Rzuć palący kosz i nieobciążony kosz oddzielnie.
-Nie próbuj wejść do gorącego źródła z tatuażem. Osoby z tatuażami nie mogą wejść do publicznych łazienek.
-Nie wchodź do gorącego źródła bez umycia ciała. W pobliżu wanny z gorącą sprężyną zawsze znajduje się mały kubek.
– Japończycy zwykle chodzą po lewej stronie drogi. Japończycy zwykle używają lewej strony schodów wchodząc na stację metra. – Ostatnia osoba, która wchodzi do windy, wychodzi ostatni.
– Japończycy pchają przycisk “zamknij” po wyjściu z windy. Z tego powodu ludzie w windzie nie muszą czekać na zamknięcie drzwi.
– Kiedy dajesz ludziom pieniądze poza sklepem, zawsze używaj koperty. Koperty te można kupić w sklepach convenience.
-W ceremoniach ślubnych Japończycy zawsze dają w prezencie 30000 jenów (300 $).
-Zawsze się uśmiechaj.

Jakie są maniery w świątyniach? Jak zachowywać się w sanktuariach?

Japanese tourists practice some polite waiting while someone's taking photos
-Nie nosić okularów przeciwsłonecznych w świątyniach. Nie nosić kapelusza w skroniach.
-Bądź całkiem w świątyniach. Okaż szacunek w świątyniach. Nie mów przed dzwonem życzącym. Pamiętaj, że świątynia nie jest miejscem zwiedzania.
-Po złożeniu życzenia
a) kłaniają się dwa razy
b) składają życzenie
c) klaszczą dwa razy
d) kłaniają się jeszcze raz
– Podczas mycia rąk
1) trzymaj wodę miarką prawą ręką
2) umyj lewą rękę
3) trzymaj wodę zgarnąć lewą ręką
4) umyć prawą rękę
5) trzymać prawą ręką szufelkę na wodę i wlać wodę do lewej ręki
6) umyć usta lewą ręką. Nie pij z szufelki wody.
– Nie rób zdjęcia świątyni przez stanie na środku wejścia (pod “tori”).
-Nigdy nie otwieraj amuletu (omamori: japoński talizman).
– Nie rób zdjęć, gdy ceremonia jest przeprowadzana przez kapłanów sinto. – Japończycy kłaniają się przed wejściem do bramy.
Japońskie normy życia społecznego
– Nie mów za dużo. Japończycy nie przerywają, gdy ludzie mówią. Jeśli będziesz mówić dalej, Japończycy nie będą mogli mówić.
-Japończycy zwykle nie mówią “nie”. Szukaj subtelnych znaków, aby zrozumieć, co ludzie mają na myśli. Na przykład – Czy mogę pożyczyć twój iPad?
– To trochę trudne. (Trochę trudne = Nie).
– Nie mów, że jesteś w czymś dobry. W Japonii oczekuje się skromności. Powiedz, że nadal nie jesteś doskonały. – Jeśli popełnisz błąd, przeproś. Japończycy przepraszają za wszystko, większość obcokrajowców nie chce przepraszać, chyba że popełni się bardzo duży błąd.
– Jeśli ktoś da ci wizytówkę, nie wkładaj jej do kieszeni w odpowiedni sposób. Musisz go trzymać na stole do końca spotkania.
– Jeśli ktoś da ci wizytówkę, spójrz na nią uważnie przez 5 sekund, a następnie powiedz coś (przykład, masz świetną robotę). – Nie czyść żadnego sprzątania po 22:00. To powoduje hałas, a twoi sąsiedzi mogą spać. Piknik  – Prawie wszystkie japońskie pikniki w okresie kwitnienia wiśni. Ludzie siedzą na niebieskim prześcieradle. Niebieski arkusz jest sprzedawany w supermarketach.
– Wlać napój osoby, która siedzi obok ciebie (w spotkaniach towarzyskich). Nie pij, zanim osoba o najwyższym rankingu pije.
-Proszę nie dawać prezentu z “4.” Numer “4” brzmi jak śmierć. Upewnij się, że prezent jest dobrze zapakowany.
-Jeśli twój przyjaciel robi dla ciebie małą przysługę (tłumaczy twój dokument), proszę dać swojemu przyjacielowi pudełko słodyczy. W Japonii trzeba zapłacić nawet niewielką przysługę. -Nie proś o przysługę. Ludzie rozwiązują własne problemy w Japonii.

L'étiquette au Japon, les règles de comportement moral au Japon, Manners

Quelles sont les règles de comportement moral au Japon? Quelles sont les manières au Japon?

-Si le sol est en tatami, veuillez enlever vos chaussures. S’il vous plaît, ne marchez pas dans une maison en portant des chaussures. -Après avoir enlevé vos chaussures, mettez vos chaussures sur le sol dans la direction de la sortie.
75_Nagano-Zenkoji
-Veuillez ne pas marcher en mangeant. Ne mangez pas dans les trains publics. -Veuillez ne pas parler au téléphone lorsque vous êtes dans le train. S’il vous plaît ne parlez pas fort dans le train. -Prendre tout en utilisant deux mains. Donnez tout en utilisant deux mains. -N’appelle pas les gens avec leur prénom. Appelez les gens avec leur nom de famille et ajoutez -san (exemple: Suzuki-san, Yamamoto-san). -Lorsque vous entrez dans un café, trouvez un siège vide avant de passer votre commande. -Pour payer quelque chose, ne donnez pas d’argent à la main de l’employé. Toujours mettre l’argent sur le plateau. -Utiliser le parfum dans une petite quantité. Les Japonais ont un nez sensible. -Avant de manger, dites “itadakimasu.” Après avoir terminé le repas, dites “gochi sou sama deshita.” Si quelqu’un cuisine pour vous, dites “umai”. Cela signifie délicieux. -Lorsque vous utilisez un cure-dent d’une main, couvrez votre bouche avec votre autre main. -Quand les femmes japonaises rient, elles se couvrent la bouche. -En passant entre deux personnes, levez toujours votre bras et secouez votre main vers l’avant. Cela signifie “Je suis désolé d’interrompre.” -Si vous recevez un cadeau. Ne l’ouvrez pas immédiatement. Demandez s’il est OK d’ouvrir le cadeau. -Après avoir obtenu un bon service, dites juste merci. Ne pas donner un pourboire. -Les gens n’ont généralement pas de poignée de main. Les gens ne s’embrassent généralement pas. Habiller signifie généralement respecter. Parfois, les gens s’inclinent pour dire merci ou au revoir. En tant qu’étranger, vous n’avez pas à vous incliner. Beaucoup d’étrangers s’inclinent mal. L’inclinaison a des règles (par exemple 45 degrés et une longue durée pour une personne à faible hiérarchie).
https://flic.kr/p/pQiC66
-Si vous partagez une assiette, ne mangez pas le dernier morceau de l’assiette. -Ne mettez pas vos chopstiks à la verticale dans le riz. Ceci est associé aux funérailles. -Ne pas donner de la nourriture à quelqu’un en utilisant des baguettes. Ceci est associé aux funérailles. -Ne pas fumer à l’extérieur. Vous n’êtes pas autorisé à fumer à l’extérieur. -Ne pas annuler la réservation du restaurant à la dernière minute. -S’il vous plaît retourner votre propre plateau de nourriture dans les restaurants (la plupart des restaurants et des cafés). -Payer à la caisse. Vous n’avez pas à donner votre carte de crédit au serveur. -Veuillez nettoyer les sièges après avoir regardé un événement sportif. -L’hygiène est très importante au Japon. Rappelez-vous ceci lorsque vous utilisez les toilettes. -Il n’y a pas beaucoup de toilettes publiques au Japon. Les toilettes intérieures ont des pantoufles de toilettes. Ne portez pas de pantoufles de toilettes à l’extérieur des toilettes. -Ne prenez pas de photos dans des endroits où la photographie est interdite (certains sanctuaires, certains musées, etc.) – Ne traversez pas la rue s’il y a un feu rouge. C’est un mauvais exemple pour les écoliers. -Ne vous mouchez pas bruyamment. Si vous êtes malade, portez un masque facial. – Ne prenez pas de photos d’étrangers. Si vous voulez prendre une photo d’une geisha, ne bloquez pas son chemin. – Le Japon est un petit pays, n’occupez pas beaucoup d’espace pendant les transports en commun. -Il n’y a pas de poubelles dans les espaces publics. S’il vous plaît garder le thrash dans votre sac. – Jetez les déchets combustibles et les déchets non combustibles séparément. -Ne pas essayer d’entrer dans une source chaude avec un tatouage. Les personnes tatouées ne sont pas autorisées à entrer dans les toilettes publiques. -Ne pas entrer dans la source chaude sans laver votre corps. Il y a toujours une petite tasse près de la baignoire thermale. -Les Japonais marchent habituellement du côté gauche de la route. Les Japonais utilisent généralement le côté gauche de l’escalier lorsqu’ils entrent dans la station de métro. -La dernière personne qui entre dans l’ascenseur sort la dernière. -Les Japonais poussent le bouton “fermer” quand ils quittent l’ascenseur. Pour cette raison, les personnes dans l’ascenseur n’ont pas à attendre que les portes se ferment. -Lorsque vous donnez de l’argent aux gens à l’extérieur d’un magasin, utilisez toujours une enveloppe. Ces enveloppes peuvent être achetées dans les dépanneurs. -Dans les cérémonies de mariage, les Japonais donnent toujours 30000 yens (300 $) en cadeau. -Toujours sourire.

Quelles sont les manières dans les temples? Comment se comporter dans les sanctuaires?

Japanese tourists practice some polite waiting while someone's taking photos
-Ne portez pas de lunettes de soleil dans les temples. Ne portez pas de chapeau dans les tempes. -Soyez tout à fait dans les temples. Montrez le respect dans les temples. Ne parlez pas devant la cloche. Rappelez-vous qu’un sanctuaire n’est pas un site touristique. -Lorsque vous faites un vœu a) inclinez-vous deux fois b) faites un vœu c) appliquez deux fois d) inclinez-vous encore une fois -Lors du lavage des mains 1) tenez la prise d’eau de la main droite 2) lavez votre main gauche 3) tenez l’eau ramasser avec la main gauche 4) laver la main droite 5) tenir la prise d’eau avec la main droite et verser de l’eau dans votre main gauche 6) laver la bouche avec la main gauche. Ne buvez pas de l’eau scoop. -Ne prenez pas une photo du sanctuaire en se tenant au milieu de l’entrée (sous le “tori”). -Ne jamais ouvrir l’amulette (omamori: talisman japonais). -Ne pas prendre de photos quand il y a une cérémonie par les prêtres shinto. -Le peuple japonais s’incline avant d’entrer dans la porte. Normes de vie sociale japonaises – Ne parlez pas trop. Les Japonais n’interrompent pas pendant que les gens parlent. Si vous continuez à parler, les Japonais ne peuvent pas parler. -Les Japonais ne disent généralement pas non. Cherchez des signes subtils pour comprendre ce que les gens veulent dire. Par exemple -Puis-je emprunter votre iPad? -C’est un peu difficile. (Un peu difficile = Non). -Ne dis pas que tu es bon à quelque chose. Au Japon, la modestie est attendue. Dites que vous n’êtes toujours pas parfait. -Si tu fais une erreur, excuse-toi. Les Japonais s’excusent pour tout, la plupart des étrangers ne veulent pas s’excuser à moins qu’il y ait une très grosse erreur. -Si quelqu’un vous donne une carte de visite, ne la mettez pas dans votre poche. Vous devez le garder sur la table jusqu’à la fin de la réunion. -Si quelqu’un vous donne une carte de visite, regardez-la attentivement pendant 5 secondes, puis dites quelque chose (par exemple, vous avez un excellent travail). -Ne faire aucun ménage après 22h00. Cela fait du bruit et vos voisins peuvent dormir. Pique-nique
– Presque tous les Japonais vont pique-niquer pendant la saison des cerisiers en fleurs. Les gens s’assoient sur une feuille bleue. La feuille bleue est vendue dans les supermarchés. -Veuillez verser la boisson de la personne assise à côté de vous (dans les réunions sociales). Ne buvez pas avant que le plus haut gradé ne boive. -S’il vous plaît ne donnez pas un cadeau avec “4.” Numéro “4” sonne comme la mort. S’il vous plaît assurez-vous que le cadeau est bien emballé. -Si votre ami vous fait une petite faveur (traduit votre document), donnez à votre ami une boîte de bonbons. Au Japon, même une petite faveur doit être payée. -Ne demande pas une faveur. Les gens résolvent leurs propres problèmes au Japon.

Variety Theater

Yosé – Japan’s traditional variety theater
Yosé include:
– Rakugo (落語, literally “fallen words”) is a form of Japanese verbal entertainment. The lone storyteller (落語家 rakugoka) sits on stage, called Kōza (高座). Using only a paper fan (扇子 sensu) and a small cloth (手拭 tenugui) as props, and without standing up from the seiza sitting position, the rakugo artist depicts a long and complicated comical (or sometimes sentimental) story. The story always involves the dialogue of two or more characters. The difference between the characters depicted only through change in pitch, tone, and a slight turn of the head.
– Kōdan (講談, formerly known as kōshaku (講釈)) is a style of traditional oral Japanese storytelling.
Kōdan is usually performed sitting behind a desk or lectern, and using wooden clappers or a fan to mark the rhythm of the recitation. This derives from the origin of the art form in cultural, literary or historical lectures given in the Heian period courts.
– Rōkyoku (浪曲; also called naniwa-bushi, 浪花節) is a genre of traditional Japanese narrative singing. Generally accompanied by a shamisen, rōkyoku became very popular in Japan during the first half of the 20th century. (source: Wiki)
Variety Theater
Variety Theater
image source: JNTO
Variety Theater
 

Bunraku

Bunraku (文楽), also known as Ningyō jōruri (人形浄瑠璃), is a form of traditional Japanese puppet theatre, founded in Osaka in the beginning of 17th century. Three kinds of performers take part in a bunraku performance: the Ningyōtsukai or Ningyōzukai (puppeteers), the Tayū (chanters) and shamisen musicians. Occasionally other instruments such as taiko drums will be used.
Bunraku puppetry has been a documented traditional activity for Japanese people for hundreds of years. (source: Wiki)
Bunraku
Bunraku
Bunraku
image source: JNTO
Bunraku 

Bunraku
Bunraku
 

Noh & Kyogen

Noh (能 Nō)—derived from the Sino-Japanese word for “skill” or “talent”—is a major form of classical Japanese musical drama that has been performed since the 14th century. Developed by Kan’ami and his son Zeami, it is the oldest major theatre art that is still regularly performed today.
Nō together with Kyōgen is part of Nōgaku theatre.
Noh is often based on tales from traditional literature with a supernatural being transformed into human form as a hero narrating a story. Noh integrates masks, costumes and various props in a dance-based performance, requiring highly trained actors and musicians. Emotions are primarily conveyed by stylized conventional gestures while the iconic masks represent the roles such as ghosts, women, children, and the elderly. Written in ancient Japanese language, the text “vividly describes the ordinary people of the twelfth to sixteenth centuries”. (source: Wiki)
Noh
All Noh players are men. They have been taught their skills by their fathers. When a woman or girl appears in the drama, a male actor plays her role with a woman mask.
There are three types of Noh players: shite, waki and kyogen. Shite plays the hero or the heroine. He talks, sings and dances. Waki (meaning “Side”) and plays the sidekick of Shite. The Waki usually plays the role of a traveller role. He introduces us into the world in the drama. Kyogen appears in the middle of the drama if it has two parts, and plays the role of the local citizen. He talks to Waki and makes him notice something new or realize what has happened. (source: Wiki)
Masks
Kyōgen (狂言, “mad words” or “wild speech”) is a form of traditional Japanese comic theater. It developed alongside Nō, was performed along with Nō as an intermission of sorts between Nō acts on the same stage, and retains close links to Nō in the modern day; therefore, it is sometimes designated Noh-kyōgen. Its contents are nevertheless not at all similar to the formal, symbolic, and solemn Nō theater; kyōgen is a comic form, and its primary goal is to make its audience laugh.
Kyōgen
image source: JNTO
Noh actor
Noh actor
Masks
Masks
 
 
 

Kabuki

Kabuki is the traditional Japanese classical drama which started about 400 years ago. It is known for its very stylized acting and the elaborate makeup worn by the actors. The word kabuki means “singing and dancing”. It also means strange and different, to be outside what is normal. Kabuki is not meant to look like real life. People from around the world are now interested in Kabuki. It was recognized by UNESCO in 2006 as an important part of Japan’s cultural history. (source: Wiki)
Kabuki
Kabuki
Kabuki
Kabuki
image source: JNTO
 

Kabuki

Kabuki

Oyama

Oyama

Aragoto

Aragoto

Sukeroku

Sukeroku

Zen Buddhism & Zazen

In Zen Buddhism, zazen (literally “seated meditation”; Japanese: 座禅) is a meditative discipline that is typically the primary practice. The precise meaning and method of zazen varies from school to school, but in general it can be regarded as a means of insight into the nature of existence. In the Japanese Rinzai school, zazen is usually associated with the study of koans. The Sōtō School of Japan, on the other hand, only rarely incorporates koans into zazen, preferring an approach where the mind has no object at all, known as shikantaza. (source: Wiki)
Zen and Zazen
Zen and Zazen
Zen and Zazen
image source: JNTO
 

Tanka & Haiku

Tanka (短歌 “short poem”) is a genre of classical Japanese poetry and one of the major genres of Japanese literature.
Haiku (俳句) is a type of Japanese poetry. Previously called hokku, haiku was given its current name by the Japanese writer Masaoka Shiki at the end of the 19th century. (source: Wiki)
Tanka and Haiku
image source: JNTO
Hokku
Hokku
Hokku
Hokku